![]() To get everything translated you must include the LCL translations into your application locale folder.Ĭopy everything inside the folder C:\lazarus\lcl\languages to your locale folder. These steps are to get a better result for your entire translation. Then Run (F9) and you will see the translated application. This is the way to store a resourcestring in a unit: gitignore), else your translations will be broken. ![]() So is very important that you include that file with your source code in the version system you're using, don't add that file to ignored (say. lrj, that file is used to create the final. When you save a form with the i18n options enabled, it generates a file. The best known tool is a program called poedit. 7 - Bengali: The main language of Bangladesh (population, 155 million) and one of India’s many official languages.The population of Portugal is just over 10 million. 6 - Portuguese: Population of Brazil is over 200 million.5 - Arabic: Spoken in almost 60 countries around the world.4 - Hindi: Spoken by over 260 million people.(This does not takes into account second language spoken). 3 - English: 335 million worldwide-about 5% of the world’s population.2 spot and is spoken in approximately 30 countries. 1 - Chinese: With more than 1.2 billion native speakers in the world.Check also Language Codes and BidiMode.įor your information the most used languages in the world ( source) are: mo file (unless you changed your Preferences/EditorĪny suggestions to enhance this page are welcome.This is intended as be a quick guide to introduce yourself in the world of translations and get things done quickly. When done save it and Poedit will create the.Review strings marked as "fuzzy" (yellow) or "not translated (greenish).Click on the wheel icon or select Catalog/Update from sources. ![]() Start Poedit and select the appropriate project and language you want to work on, this will open the Poedit with the appropriate.mo files after you made source code changes Define the directories per language (replace the ".\" with the full path name where you do your development for this project.Click on the icon "Create new translations project".Create the directory structure as explained on the previous page.Create a project (in the catalog manager).Open catalogs manager on Poedit startup.Start Poedit and select File/Preferences and select.If you do turn the following setting on, so Poedit starts with the Catalog Manager. I would recommend to use the catalog manager, as it gives you fast and easy access to all your translation projects. Use the Catalog Manager for your translation projects Poedit will automatically scan the directories you defined in step two and create the."C:\Dev\ivcm\locale\de\LC_MESSAGE" and name it "ivcm.po" Press OK and save the catalog in the appropriate directory, e.g.On the keywords tabs you don't need to enter anything assuming that you are using the _() macro for your translation strings.Under paths enter the directory where your."C:\Dev" (where you keep all your development) DO NOT select a Country unless you want to have country specific translations (in which case you have to setup your directory structure accordingly).Enter the Project name, Team, and e-mail address.On the Project info tab enter the following:.Start Poedit and select File/New Catalog.Parser command = C:\Python23\Python.exe C:\Python23\Tools\i18n\pygettext.py -o %o %K %F.Start Poedit and select File/Preferences and create a new Parser on the Parsers tab with the following settings:.Download Poedit from the above site and install it.It allows you to edit catalog files in a comfortable way. Poedit serves as a front-end to gettext.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |